Как произошло название галстука?

Существует много версий, предположений, вымыслов и просто рассказов для туристов. В некоторых словарях говорится, что слово «галстук» заимствовано из немецкого Halstuch и образовано сложением таких немецких слов, как — Hals – “шея” и Tuch – “платок”. Еще не в самом далеком прошлом, читалось и писалось “галстух”, что, вероятно, и передавало звучание последней гласной немецкого слова. Стоит ли, исходя из этих данных прийти к логичному заключению, выразив его одной формулировкой — название «галстук» в русском языке произошло от нем. Halstuch, что означает «шейный платок». Не будем спешить с выводами и еще немного углубимся в исследования и найдем очень интересные данные. Оказывается, что немецкое слово, рассмотренное нами выше, которое очень похоже по звучанию употребляемого нами слова, имеет свои корни. Оно берет свои истоки от французского слова — cravate. Сейчас те, кто знает или знаком с украинским языком, слегка округлит глазки и скажет: «Вот это да!» И знаете почему? По тому, что по украински, это слово звучит именно созвучно с французским — «cravate» – «краватка» — так звучит нам привычное – галстук на языке нашего родственного славянского народа. По этому, если кто-либо из украинских девушек или парней спросит у вас: «У вас е краватка?» это совсем не будет означать, что вам намекают на постель. Это, всего лишь, у вас интересуются, есть ли у вас галстук. Не перепутайте случайно.

Немного узнав о происхождении названия всем нам знакомого шейного платка или повязки на шею, или привычное нам — галстук, это не столь важно как мы его назовем, мы говорим на другую тему. Хотя, не помешает нам разнообразить наш словарный запас.
Все бы хорошо, но остается один не рассмотренный, но уже появившийся у нас в голове вопрос: «Откуда произошло французское слово?». Сейчас нам на помощь приходит история. Даже не история, а «правдивые» рассказы, до кочевавшие до наших времен.

Есть такое предположение, что когда шла тридцатилетняя война, французские солдаты увидели, как хорватские всадники повязывали себе на шею платки, им очень это понравилось. Среди французских солдат было и в то время не мало модников. Французы спрашивали у хорватов, показывая на платок – что это? Но хорваты, наверно недопонимали на что указывали французы, предполагали, что интересовались их национальностью. Хорваты же, исходя из своего понимания вопроса, отвечали – хорват. Так и появилось, с языковыми искажениями, французское слово.